Hippolyte himself seemed to be hopeful about his state of health, as is often the case with consumptives.
But just now all the gloom and darkness had fled, his heart felt full of joy and hope, there was no such thing as doubt. And yes, he hadn’t seen her for so long; he really must see her. He wished he could meet Rogojin; he would take his hand, and they would go to her together. His heart was pure, he was no rival of Parfen’s. Tomorrow, he would go and tell him that he had seen her. Why, he had only come for the sole purpose of seeing her, all the way from Moscow! Perhaps she might be here still, who knows? She might not have gone away to Pavlofsk yet.
“Shut up, Gania!” said Colia.“Excuse me, Mr. Keller,” interposed Gavrila Ardalionovitch. “Allow me to speak. I assure you your article shall be mentioned in its proper place, and you can then explain everything, but for the moment I would rather not anticipate. Quite accidentally, with the help of my sister, Varvara Ardalionovna Ptitsin, I obtained from one of her intimate friends, Madame Zoubkoff, a letter written to her twenty-five years ago, by Nicolai Andreevitch Pavlicheff, then abroad. After getting into communication with this lady, I went by her advice to Timofei Fedorovitch Viazovkin, a retired colonel, and one of Pavlicheff’s oldest friends. He gave me two more letters written by the latter when he was still in foreign parts. These three documents, their dates, and the facts mentioned in them, prove in the most undeniable manner, that eighteen months before your birth, Nicolai Andreevitch went abroad, where he remained for three consecutive years. Your mother, as you are well aware, has never been out of Russia.... It is too late to read the letters now; I am content to state the fact. But if you desire it, come to me tomorrow morning, bring witnesses and writing experts with you, and I will prove the absolute truth of my story. From that moment the question will be decided.”
“What, the son of Pavlicheff? And who may this son of Pavlicheff be?” asked General Epanchin with surprise; and looking curiously around him, he discovered that he alone had no clue to the mystery. Expectation and suspense were on every face, with the exception of that of the prince, who stood gravely wondering how an affair so entirely personal could have awakened such lively and widespread interest in so short a time.
| “Why, it’s true that I am going to marry Gavrila Ardalionovitch, that I love him and intend to elope with him tomorrow,” cried Aglaya, turning upon her mother. “Do you hear? Is your curiosity satisfied? Are you pleased with what you have heard?” |
| “Gentlemen, gentlemen, let me speak at last,” cried the prince, anxious and agitated. “Please let us understand one another. I say nothing about the article, gentlemen, except that every word is false; I say this because you know it as well as I do. It is shameful. I should be surprised if any one of you could have written it.” |
| “I do so want to hear about it,” repeated Adelaida. |
| “I suppose you’ll say there is nothing national about our literature either?” said Alexandra. |
Hippolyte was very ill, and looked as though he could not long survive. He was tearful at first, but grew more and more sarcastic and malicious as the interview proceeded.
“At all events, I must request you to step into the salon,” said Gania, his rage rising quite out of proportion to his words, “and then I shall inquire--”
Gania hurled Ferdishenko from him; then he turned sharp round and made for the door. But he had not gone a couple of steps when he tottered and fell to the ground.| “No--nothing more than that. Why, they couldn’t understand him themselves; and very likely didn’t tell me all.” |
| “You should go into the country,” said Lebedeff timidly. |
“Tomorrow ‘there will be no more time!’” laughed Hippolyte, hysterically. “You needn’t be afraid; I shall get through the whole thing in forty minutes, at most an hour! Look how interested everybody is! Everybody has drawn near. Look! look at them all staring at my sealed packet! If I hadn’t sealed it up it wouldn’t have been half so effective! Ha, ha! that’s mystery, that is! Now then, gentlemen, shall I break the seal or not? Say the word; it’s a mystery, I tell you--a secret! Prince, you know who said there would be ‘no more time’? It was the great and powerful angel in the Apocalypse.”
She took the handkerchief from her face, glanced keenly at him, took in what he had said, and burst out laughing--such a merry, unrestrained laugh, so hearty and gay, that Adelaida could not contain herself. She, too, glanced at the prince’s panic-stricken countenance, then rushed at her sister, threw her arms round her neck, and burst into as merry a fit of laughter as Aglaya’s own. They laughed together like a couple of school-girls. Hearing and seeing this, the prince smiled happily, and in accents of relief and joy, he exclaimed “Well, thank God--thank God!”
“Well, gentlemen!” she continued, gazing around in apparent astonishment; “what do you all look so alarmed about? Why are you so upset?”
Varvara was a girl of some twenty-three summers, of middle height, thin, but possessing a face which, without being actually beautiful, had the rare quality of charm, and might fascinate even to the extent of passionate regard.“But not now! It is too late to send to town for a Pushkin now. It is much too late, I say!” Colia was exclaiming in a loud voice. “I have told you so at least a hundred times.”
“Very simply indeed! I found it under the chair upon which my coat had hung; so that it is clear the purse simply fell out of the pocket and on to the floor!”
Hippolyte flushed hotly. He had thought at first that the prince was “humbugging” him; but on looking at his face he saw that he was absolutely serious, and had no thought of any deception. Hippolyte beamed with gratification. He had moved a pace or two away, and was hiding his hands behind him.“No, no, excuse me! I’m master of this house, though I do not wish to lack respect towards you. You are master of the house too, in a way; but I can’t allow this sort of thing--”
| “Look here, Lef Nicolaievitch, you go straight on to the house; I shall walk on the other side. See that we keep together.” |
“Not railways, properly speaking, presumptuous youth, but the general tendency of which railways may be considered as the outward expression and symbol. We hurry and push and hustle, for the good of humanity! ‘The world is becoming too noisy, too commercial!’ groans some solitary thinker. ‘Undoubtedly it is, but the noise of waggons bearing bread to starving humanity is of more value than tranquillity of soul,’ replies another triumphantly, and passes on with an air of pride. As for me, I don’t believe in these waggons bringing bread to humanity. For, founded on no moral principle, these may well, even in the act of carrying bread to humanity, coldly exclude a considerable portion of humanity from enjoying it; that has been seen more than once.”
“That’s the beauty of it, general!”Suddenly Hippolyte jumped up as though he had been shot.
| “Meanwhile he continued to sit and stare jeeringly at me. |
| However, the ice was broken, and it suddenly became possible to mention the prince’s name again. And again it became evident how very strong was the impression the young man had made in the household by his one visit there. Mrs. Epanchin was surprised at the effect which the news from Moscow had upon the girls, and they were no less surprised that after solemnly remarking that her most striking characteristic was “being mistaken in people” she should have troubled to obtain for the prince the favour and protection of so powerful an old lady as the Princess Bielokonski. As soon as the ice was thus broken, the general lost no time in showing that he, too, took the greatest interest in the subject. He admitted that he was interested, but said that it was merely in the business side of the question. It appeared that, in the interests of the prince, he had made arrangements in Moscow for a careful watch to be kept upon the prince’s business affairs, and especially upon Salaskin. All that had been said as to the prince being an undoubted heir to a fortune turned out to be perfectly true; but the fortune proved to be much smaller than was at first reported. The estate was considerably encumbered with debts; creditors turned up on all sides, and the prince, in spite of all advice and entreaty, insisted upon managing all matters of claim himself--which, of course, meant satisfying everybody all round, although half the claims were absolutely fraudulent. |
| “Why should it be secret? Not at all; I will call on her myself tomorrow.” |
“No, no; it’s all right, come in,” said Parfen, recollecting himself.
“Oh, nothing more, nothing more! I was saying to myself but now... ‘I am quite unworthy of friendly relations with him,’ say I; ‘but perhaps as landlord of this house I may, at some future date, in his good time, receive information as to certain imminent and much to be desired changes--’”
| “Not in the least--not in the least, I assure you. On the contrary, I am listening most attentively, and am anxious to guess--” |
| He rose from his seat in order to follow her, when a bright, clear peal of laughter rang out by his side. He felt somebody’s hand suddenly in his own, seized it, pressed it hard, and awoke. Before him stood Aglaya, laughing aloud. |
| They were all laughing, and the guest joined in the chorus. |
“General Ivolgin--retired and unfortunate. May I ask your Christian and generic names?”
| “It’s headed, ‘A Necessary Explanation,’ with the motto, ‘_Après moi le déluge!_’ Oh, deuce take it all! Surely I can never have seriously written such a silly motto as that? Look here, gentlemen, I beg to give notice that all this is very likely terrible nonsense. It is only a few ideas of mine. If you think that there is anything mysterious coming--or in a word--” |
The laughter became louder than ever.
| “You are convinced? You don’t really mean to say you think that honestly?” asked Aglaya, extremely surprised. |
| “Oh, come--nonsense!” cried Gania; “if you did not go shaming us all over the town, things might be better for all parties.” |
“Who has been annoying her? Who has been tormenting the child? Who could have said such a thing to her? Is she raving?” cried Lizabetha Prokofievna, trembling with rage, to the company in general.
| The prince approached Evgenie Pavlovitch last of all. The latter immediately took his arm. |
And so they parted.
| “_Who_ forbade you?” cried Mrs. Epanchin once more. |
The prince had grown animated as he spoke, and a tinge of colour suffused his pale face, though his way of talking was as quiet as ever. The servant followed his words with sympathetic interest. Clearly he was not at all anxious to bring the conversation to an end. Who knows? Perhaps he too was a man of imagination and with some capacity for thought.
Suddenly Gania approached our hero who was at the moment standing over Nastasia Philipovna’s portrait, gazing at it.
“Of course,” remarked General Epanchin, “he does this out of pure innocence. It’s a little dangerous, perhaps, to encourage this sort of freedom; but it is rather a good thing that he has arrived just at this moment. He may enliven us a little with his originalities.”
| “Do you know that I came here to see those trees?” pointing to the trees in the park. “It is not ridiculous, is it? Say that it is not ridiculous!” he demanded urgently of Lizabetha Prokofievna. Then he seemed to be plunged in thought. A moment later he raised his head, and his eyes sought for someone. He was looking for Evgenie Pavlovitch, who was close by on his right as before, but he had forgotten this, and his eyes ranged over the assembled company. “Ah! you have not gone!” he said, when he caught sight of him at last. “You kept on laughing just now, because I thought of speaking to the people from the window for a quarter of an hour. But I am not eighteen, you know; lying on that bed, and looking out of that window, I have thought of all sorts of things for such a long time that... a dead man has no age, you know. I was saying that to myself only last week, when I was awake in the night. Do you know what you fear most? You fear our sincerity more than anything, although you despise us! The idea crossed my mind that night... You thought I was making fun of you just now, Lizabetha Prokofievna? No, the idea of mockery was far from me; I only meant to praise you. Colia told me the prince called you a child--very well--but let me see, I had something else to say...” He covered his face with his hands and tried to collect his thoughts. |
“What did he do there? What did he say?” “They couldn’t tell me themselves; they couldn’t make head or tail of it; but he frightened them all. He came to see the general, who was not at home; so he asked for Lizabetha Prokofievna. First of all, he begged her for some place, or situation, for work of some kind, and then he began to complain about _us_, about me and my husband, and you, especially _you_; he said a lot of things.”